グローバル
中2国際学級 英詩の書き方ワークショップ ~The Seeds of Poetry~
国際学級の中学2年生の最後の単元は「Poetry(詩)」です。生徒は英語の詩について基本的な知識を学んだ後、実際の詩人に詩の作り方を学びます。
今回は、日本在住で、詩人であり作家でもある、ホリー・トンプソン氏をお迎えし、英詩の書き方を直接レクチャーしていただきました。
最初にまず、トンプソン氏が日本と関わりを持つきっかけになった経緯や詩を書くための材料をどのように集めているかというお話しがありました。
次に、Ode(頌詩=しょうし)という形式の詩の作り方を教わり、自分が気に入っている身近な物に対してOdeを作りました。生徒たちは、独自の感性で様々なものについてOdeを作りました。
・生徒の作品例
Ode to Chocolate Chip Cookie
Oh, chocolate chip cookie
You are so sweet I could eat you as a treat
Oh, chocolate chip cookie
For my wish I want to eat you as a main dish
Oh, chocolate chip cookie
When I scoop you with a spoon, it gets shaped like a moon.
・生徒の振り返り
I had a lot to discover during the two-hour workshop.
I have never met a poet before in my life.
So I was really looking forward to listening to a poet, but I was very nervous.
I was worried that I would not be able to understand what she said in English because she is from abroad.
However, Holly Thompson was very friendly and told us about her poetry and her life in an easy to understand way.
One of the most memorable things she said was that the seeds of poetry can be found in many places.
I was very surprised when I heard that the seeds of poetry are not created, but found in our daily lives, because I had always thought that poetry was something to be created.
She told us that she has a notebook where she writes down the seeds of her poems.
I was surprised because I had never heard that Holly Thompson had lived in Japan for a long time.
She gave us some tips on how to write poems when we had time to try writing our own poems, which made me very happy.
This workshop has made me more interested in poetry.
I have never read a book of poetry before, but after listening to Holly Thompson’s talk, I would like to read one.
It was a very valuable experience for me.
R.K.
I haven’t read many poems before, but I have learned a lot about poetry through the books we are reading in class and Holly’s workshop. She wrote a lot of poetry about her experience and it was interesting. I want to read her novels and learn more about poetry. I had a great time in class.
S.S.
今回、このような機会を通して、日本の詩と英語の詩の違いや共通点を見つけることができたので、とてもおもしろくいい機会になりました。日本の詩でも作者の気持ちを読みとったりするのが難しいのに、英語というまだ勉強してから2年程の言語を理解し、深く読みとるのはとても大変でした。元々英語が苦手だったこともあり、時間がかかった分、達成感が得られて、とてもよかったです。また違うところで英語の詩に触れられる機会があったらぜひ参加してみたいです。
Y.K.
今回のワークショップでは、触れた事の無かった詩について深く考える事ができました。また、今まで苦手としていた詩を身近に感じる事が出来てとても良かったです。詩を作るのはとても難しかったですが、一つのお題を考えて詩を作るというのは経験した事が無かったので、とても重要な経験になりました。今回の経験を通じて詩はどのように作られるのか詩とは何かについても教わる事が出来ました。今後の学習に生かせたらいいと思いました。
S.K.