グローバル学習・進路
中学3年国際学級でコミュニケーション・ワークショップを行いました
3月24日(火)、中学3年国際学級の生徒を対象に、コミュニケーション・ワークショップを開催しました。
このワークショップは、高校1年の夏休みに国際学級の生徒全員が参加するボストンリーダーシップ研修(BLAST)の事前研修の位置づけです。
ボストンに行った際には、現地の大学生や姉妹校の生徒など、さまざまな人とコミュニケーションをとる必要があり、そのための実践的なトレーニングを受けました。夏の研修では、ぜひ今回のワークショップの成果を発揮して、より有意義な研修にしてほしいと思います。
生徒の感想
It was a very valuable experience for me, who is not very good at communication.
The teacher was cheerful so it was fun, and with the advice from the teacher I was able to have fun conversations with kids I normally wouldn’t talk to.
I feel it was good that I was able to re-learn communication methods before going to the U.S. I hope to make use of the experience I gained in this class and become more active in the future.
M.S.
コミュニケーション基礎・実践トレーニングと最初に聞いて、普段からしていることなのに何をするのだろうと思っていましたが、いざ研修を受けてみると、今までの講演会と違い、自分たちで発表をしたり、二人組になって向き合って自己紹介をしたりして、改めてお互いに目と目を見てコミュニケーションを取る大切さを知りました。また、今回の研修を通してチャンクダウンの大切さを知りました。今回の経験をボストンに行った時にも活かしていきたいです!
A.K.
I believe this workshop was a really nice opportunity to practice communication skills. Through all the fun activities we did, I was able to open myself eagerly and communicate more freely with my classmates. I am very excited to use the skills I’ve gained and go to Boston next year.
A.M.
As Mr. Nishida mentioned in class, there were many things in my daily communication that I didn’t put into practice even though I understood them in my head. In addition, I always get nervous when I speak in front of people. However, he taught us that what listeners want most is an easy-to-understand speech, and my shyness only gets in the way of that, so I was able to change my mindset to put aside my nervousness, and put quality of speech first. This lecture gave me an opportunity to review and improve the way I speak.
N.R.